¡Ni se te ocurra! - vertaling naar Engels
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

¡Ni se te ocurra! - vertaling naar Engels

JAPANESE BAND
Nagisa Ni Te

¡Ni se te ocurra!      
= Not on your life!
Ex: I believe that if I were to ask my colleagues, "Shouldn"t we be collecting blogs?", they would rightly reply, "Not on your life!".
te         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Ruta del té; Té (desambiguación)
you
thee
for you
to thee
thyself
yourself
ni más ni menos         
  • right
Ni mas ni menos
= nothing more, nothing less, no more, no less
Ex: The appropriate perspetive to take is to view a decision and its aftermath as data for the next decision to be make -- nothing more, nothing less. Ex: The motto of the paper was, "A square deal and a fair chance -- no more, no less".

Definitie

te
sust. fem.
1) Nombre de la letra t.
2) En la construcción, elemento de tubería en forma de la letra T, que se utiliza para instalar una derivación en una canalización principal.
3) Metalurgia. Nombre dado a los laminados metálicos cuando su sección transversal tiene forma de la letra T.
4) Dativo o acusativo del pronombre personal de segunda persona en singular.

Wikipedia

Nagisa ni te

Nagisa Ni te (渚にて) is a Japanese psychedelic-folk rock duo. The group's name (渚にて) is translated as "on the beach". Shinji Shibayama, the group's founder — and a previous member of Idiot O'Clock and Hallelujahs — is also owner of Org Records, which has released albums from groups like Maher Shalal Hash Baz and Naoki Zushi. Tori Kudo, member of Maher Shalal Hash Baz, described the group as:

"Nagisa Ni te's naked Progressive rock-based worldly songs, which are sung not so much deliberately as seriously, on their love beach, now fill a blank somewhere between underground hi-fi and overground lo-fi."

Masako Takeda is the other half of the duo, and is the longtime girlfriend of Shibayama.

Shibayama and Takeda are the core members of the group, but they often employ a line-up of guest members that contribute to their music. The most consistent of these are Ikuro Takahashi, Eiji Tanaka, Naoki Zushi, Soichiro Nakamura and occasional members of Maher Shalal Hash Baz.

The group's lyrics deal largely with nature, with simple, mood-driven instrumentation. They have been compared to Pink Floyd, Tim Hardin, Tim Buckley, Nick Drake, Neil Young and the Velvet Underground, with occasional long guitar and keyboard "freak-outs".

Voorbeelden uit tekstcorpus voor ¡Ni se te ocurra!
1. El director me dijo mañana ni se te ocurra atacar. Ataqué nada más salir.
2. Cuando se lo dije, se pusieron como locos: Ni se te ocurra hacerlo, vas a fastidiarla. Lo hice y tuvieron que reconocer que el disco suena de miedo". Pregunta.
3. Sabía que algo malo se iba a encontrar pues había oído cómo su madre advertía a su abuela: "Ni se te ocurra llevar por el puente a la niña". Pero algo le decía a la anciana que en aquella fosa estaba su hijo Francisco, que, como los otros diez muertos, llevaban una semana encerrados en el Ayuntamiento a la espera de un supuesto juicio.
4. Y si alguno de los dos, por error, llega a mandar el mail, éste no será contestado y si el otro reprocha la falta de respuesta, se argumentará que el mensaje se perdió en la nebulosa."Hace un montonazo que no nos vemos ¿Por qué no te venís un domingo de estos a comer un asado con Mirtha y los chicos?" Eso, en general, quiere decir: ni se te ocurra molestarme con un llamado al respecto, que ni por las tapas sueño con contestar.Tarea de psicólogos o de sociólogos sería la de desentrañar esta urgencia urbana por mentir innecesariamente cuando, la verdad simple de un "hasta luego" o un "chau" no constituye ofensa ni debería agraviar a nadie.